Однажды в мясной лавке

В Италии семейный бизнес очень популярен. Мафия, крёстный отец, да, всё это про южную страну в виде каблучка. Маленькие магазины, кафе, бары — управляют ими отцы, ухаживают за ними матери, а работают продавцами дети. Затем по наследству маленький бизнес переходит к старшему ребенку. Один из таких магазинов находился на главной улице нашего города.

Via Roma может и главная улица, но именно там всегда собирались самые разные цвета народов. И ходить там было совсем неприятно. Зато арендная плата вряд ли была большой.

Пармская ветчина — знак обилия!

Стеклянная дверь в «богатом» позолоченном обрамлении, которые так были популярны в 90-х годах в Италии. В этой мясной лавке всегда стоял один и тот же терпкий запах мяса, пармезана и специй. Холодильники всегда полны едой — вот шоколадный самодельный торт под названием Torte Sacher, который готовит сестра мясника, вот солёные закуски, которые накануне вечером приготовила жена продавца, а вон на тех полках стоит огромное количество бутылок местного пьячентинского вина — белое, красное, розовое, шампанское, просекко. На любой вкус!

Продавцу эта лавка перешла по наследству, об этом говорят фотографии маленького мясника с его отцом в белых чепчиках и фартуках такого же цвета. В руках у них большая мясная нога. Оба улыбаются. Пармская ветчина — знак обилия!

Лично я считаю такую профессию странной. Хотя, это ведь тоже дело. Причём своё дело. Ты не должен никому ничего объяснять, можешь составить свой определенный график и не надо слушать вечные упрёки начальства. Но этот запах сырого мяса… нужно быть человеком сильного духа, чтобы не обращать на то, где ты работаешь и не думать о том, кого ты продаёшь. И кем было то, что ты только что вывесил на витрину. Но продавцу до этого нет дела. На каждом из его пальцев красуется по маленькой татуировки и по большому серебряному кольцу с гравировкой. Он хорошо разговаривает на английском, знает толк в винах, но совсем не любит приезжих.

Мы с Мишей заходим в этот магазин только потому, что у нас там свои студенческие льготы. У него мы покупаем вино, пармезан, иногда тунец, а иногда этот вкусный шоколадный торт Sacher, который имеет превосходные сходства с шоколадным батончиком Kinder Delice. Правда целый торт стоит безумных денег, аж 28 евро за штуку.

Однажды в Италии…

Однажды мы зашли к этому мяснику за сыром. Я начала с ним бегло говорить на итальянском, используя фразы, которые я знаю на отлично. К примеру: «Будьте добрый вон того сыра и вот этого вина» Basta! В принципе тут ничего нет сложного, если говоришь на итальянском только в магазинах и то используя одни и те же фразы. Тут главное начинать предложение со слов «Posso», что означает «можно мне». И потом на итальянский манер говорить слова, которые знает любой русский и итальянец «спагетти, латте (молоко), пармезан». В общем, когда я озвучила полный список продуктов, мясник посмотрел на меня, потом на Мишу. Постучал кулаком по стеклянной витрине и сказал: «Cavallo!» Что означает — конь, лошадь. И начал возмущаться, что я за этот год лучше выучила итальянский, чем Миша.

С тех пор мне было очень неприятно заходить в гости к этому мяснику.

Leave A Comment